Hindi/Anglais/Frensh
5 participants
Page 1 sur 1
Hindi/Anglais/Frensh
Main tayiaar nahi hoon
I'm not ready
Je ne suis pas prête
Main frensh nahi hoon
I'm not frensh
Je ne suis pas français(e)
Woh khush nahi hua(masculin)/ hui (feminin)
He/She isn't pleased
Il/elle n'est pas content(e)
Woh english nahi hai
He/she isn't english
Elle /il n'est pas anglais(e)
Woh late nahi hai
He/she isn't late
Il/elle n'est pas en retard
Aap ke pass bacche hai?
Have you got children?
Avez vous des enfants?
Humare pass do bacche hai.
We have got two children.
Nous avons deux enfants.
Humare pass ek ladka aur ek ladki.
We have got a son and a daughter.
Nous avons un garçon et une fille.
Humare ghar chota hai.
We have got a small house.
Nous avons une petite maison.
Aap ke pass chutta hai? / Aap ke pass paise hai?
Have you got small change?
avez-vous de la petite monnaie?
Aap ke pass frensh ka khabar hai?
Have you got frensh papers?
Avez-vous des journaux français?
Time kya hai?
Have you got time?
Avez-vous le temps?
I'm not ready
Je ne suis pas prête
Main frensh nahi hoon
I'm not frensh
Je ne suis pas français(e)
Woh khush nahi hua(masculin)/ hui (feminin)
He/She isn't pleased
Il/elle n'est pas content(e)
Woh english nahi hai
He/she isn't english
Elle /il n'est pas anglais(e)
Woh late nahi hai
He/she isn't late
Il/elle n'est pas en retard
Aap ke pass bacche hai?
Have you got children?
Avez vous des enfants?
Humare pass do bacche hai.
We have got two children.
Nous avons deux enfants.
Humare pass ek ladka aur ek ladki.
We have got a son and a daughter.
Nous avons un garçon et une fille.
Humare ghar chota hai.
We have got a small house.
Nous avons une petite maison.
Aap ke pass chutta hai? / Aap ke pass paise hai?
Have you got small change?
avez-vous de la petite monnaie?
Aap ke pass frensh ka khabar hai?
Have you got frensh papers?
Avez-vous des journaux français?
Time kya hai?
Have you got time?
Avez-vous le temps?
Re: Hindi/Anglais/Frensh
Utile ce genre de phrases et on se rend compte qu'on connait beaucoup de l'hindi a force de regarder les films!
Re: Hindi/Anglais/Frensh
Oui c'est vrais. J'ai toujours li'mpression que l'hindi c'est comme l'anglais pour le traduire il faut le faire mot à mot et à l'envers, aije raison ou pas. ( Est ce que tu peux aussi mettre les traduction mot à mot pour savoir à koi sa ressemble vraiment, bon ici les pharse osn simple mais dans d'autre situation c'est toujours utile.
Re: Hindi/Anglais/Frensh
c'est vrai sheraina, a force de regarder les films on apprend beaucoup
j'ai été étonnée de voir que je pouvais traduire presque toutes les phrases sans regarder la traduction
mais j'ai une petite question (comme dhabitude quoi ) a la place de dire 'main french nahi hoon' est ce qu'on peut aussi dire, 'main fransisi nahi hoon'? parce que je me souviens quand j'avais commencer a apprendre avec la methode assimil (que j'ai malheureusement abondonné) il etais ecrit ca
j'ai été étonnée de voir que je pouvais traduire presque toutes les phrases sans regarder la traduction
mais j'ai une petite question (comme dhabitude quoi ) a la place de dire 'main french nahi hoon' est ce qu'on peut aussi dire, 'main fransisi nahi hoon'? parce que je me souviens quand j'avais commencer a apprendre avec la methode assimil (que j'ai malheureusement abondonné) il etais ecrit ca
naisha- Messages : 14
Date d'inscription : 16/07/2008
Re: Hindi/Anglais/Frensh
naisha a écrit:c'est vrai sheraina, a force de regarder les films on apprend beaucoup
j'ai été étonnée de voir que je pouvais traduire presque toutes les phrases sans regarder la traduction
mais j'ai une petite question (comme dhabitude quoi ) a la place de dire 'main french nahi hoon' est ce qu'on peut aussi dire, 'main fransisi nahi hoon'? parce que je me souviens quand j'avais commencer a apprendre avec la methode assimil (que j'ai malheureusement abondonné) il etais ecrit ca
Bienvenue naisha tu as éluminé le forum.
et pour ta question je te reponds voila vu que les indiens utilisent plus l'anglais alors "français" est utilisé en anglais" frensh" ,mais ce n'est pas impossible de dire "fransisi " à condition qu'il soit utiliser par les indiens, et s'il est mis comme tu l'as dis sur assimili donc c'est probablement correcte, hai na ji?"n'est ce pas?"
Re: Hindi/Anglais/Frensh
ok, merci de m'avoir repondu!
mais d'un cote je trouve ta maniere plus facile.
en tout cas j'aime m'instruire a ta maniere ^^
mais d'un cote je trouve ta maniere plus facile.
en tout cas j'aime m'instruire a ta maniere ^^
naisha- Messages : 14
Date d'inscription : 16/07/2008
Re: Hindi/Anglais/Frensh
devani a écrit:naisha a écrit:c'est vrai sheraina, a force de regarder les films on apprend beaucoup
j'ai été étonnée de voir que je pouvais traduire presque toutes les phrases sans regarder la traduction
mais j'ai une petite question (comme dhabitude quoi ) a la place de dire 'main french nahi hoon' est ce qu'on peut aussi dire, 'main fransisi nahi hoon'? parce que je me souviens quand j'avais commencer a apprendre avec la methode assimil (que j'ai malheureusement abondonné) il etais ecrit ca
Bienvenue naisha tu as éluminé le forum.
et pour ta question je te reponds voila vu que les indiens utilisent plus l'anglais alors "français" est utilisé en anglais" frensh" ,mais ce n'est pas impossible de dire "fransisi " à condition qu'il soit utiliser par les indiens, et s'il est mis comme tu l'as dis sur assimili donc c'est probablement correcte, hai na ji?"n'est ce pas?"
Ha oui c'est vrais mai autant utulise French que Fransisi ( french est plus facile à placer et à dire lol
Re: Hindi/Anglais/Frensh
oui c'est vrai que french et beaucoup plus facil a placé que l'autre!!
mais merci beaucoup j'avais déja qu'elque phrase en hindi traduite en français mas grace a devani je m'instrui encore plus
chukria
mais merci beaucoup j'avais déja qu'elque phrase en hindi traduite en français mas grace a devani je m'instrui encore plus
chukria
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum